Mejibray – The end Translation

Kanji-Romaji

Translation

THE END?
TRUE END?
What kind of place is the”Now” that
THE END?
TRUE END?
is reflected in our eyes?

[to be or not to be.]
[to be or not to be.]
[to be or not to be.]
[to be or not to be.]

The plan that we suggested
has been torn to pieces and thrown away while the leviathan* laughs behind our backs.
For how many more years are we going to live
with our “forced smiles” without changing anything?

Will you cut off the future that you had found while trapped in the present?
There is a meaning  in the “reasons” that dropped from your hands in order to grasp it**.

THE END?
TRUE END?
Since we are breathing
there’s no meaning in loosing sight of those “unchanging days”
and in such a reality where we breathe the same here until the end of our anguishes
THE END?
TRUE END?
The “now” in which we are
is the world we created and in whom we live in.
“We live despite wanting to die”
and that is “TRUE”

There are days
in which I can’t speak any word
and it hurts… I can’t even hide my feeling of being lost.
I don’t understand the meaning of living,
and even the nausea won’t go away.
There is no one, nor I want to be either…

Will you cut off the future that you had found while trapped in the present?
There is a meaning  in the “reasons” that dropped from your hands in order to grasp it**.

THE END?
TRUE END?
Since we are breathing
there’s no meaning in loosing sight of those “unchanging days”
and in such a reality where we breathe the same here until the end of our anguishes
THE END?
TRUE END?
The “now” in which we are
is the world we created and in whom we live in.
“We live despite wanting to die”
and that is “TRUE”

Will you cut off the future that you had found while trapped in the present?
There is a meaning  in the “reasons” that dropped from your hands in order to grasp it**.

THE END?
TRUE END?
Since the world
which is reflected in our eyes is true
THE END?
TRUE END?
the “now” in which we are
[to be or not to be.]
[to be or not to be.]
[to be or not to be.]
[to be or not to be.]
is the world we created and in whom we live in.
“We live despite wanting to die”

and that is “TRUE”
and that is“TRUE”
and that is “you” and
that is  “us”.

Notes and Other

*=the leviathan is a mythic creature that, according to legend, kills its victims by making them drown in the waves that it creates. Also, in the super famous philosophy/politics book called “Leaviathan” written by Tomas Hobbes, this beast is used as an image to represent “the government/the establishment”. While I’m not too sure about the fact that there might be a link between this song and Hobbes’ book, I can think try to risk and interpretation and say that the composer chose this creature because of the way it kills its victim: he might want to underline the feeling of drowning in this reality, unable to think about the future”, which is a concept that comes back during the song.

**= there’s a very famous proverb in Japanese saying “the more you try to put things in your hands, the more things fall from your hands” which is basically meant to warn people against greed. The general structure of the proverb is here as well, but the meaning appears to be slightly changed, suggesting that “you can’t obtain something without letting go of something else” which, in our case, means that “you can’t obtain the future (or a perspective of it) unless you sacrifice your present happiness”.

If you liked the article you might consider tipping me a coffee on my ko-fi page. It’s a cheap and effective way to support the blog and the work I put in it without being forced to any monthly subscription of sort. You can also attach a message to your donation!

One thought on “Mejibray – The end Translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s