I knew that this moment would inevitably come, and every time it feels like cleaning up my room: a nightmare in which I try to tame a chaos that will inevitably take over again. Let’s go! Artists are in alphabetical order.
9Goats Black Out
You
dye an unease
生憎雨 (Ainiku Ame)
嘔吐 (Outo)
Alsdead
FLASHBACK
Asian Kung Fu Generation
ソラニン (Solanin)
爆弾ジョニ- (Bakudan Johnny)
ステキ世界 (Suteki Sekai)
Black Gene for the Next Scene
桜乱トランス destiny (Sakuran Trance Destiny)
BUCK-TICK
悪の華 (Aku no Hana)
ドレス (Dress)
cinema staff
希望の残骸 (Kibou no Zangai)
Dadaroma
dadaism#1(album review)
溺れる魚(Oboreru Sakana)
Money
モルヒネ#1 (Morphine #1)
SEX!
モルヒネ#2 (Morphine#2)
ベルカとストレルカ (Beruka to Sutoreruka)
「雨のワルツ」 (Ame no Waltz) (album review)
雨のワルツ(Ame no Warutsu)
愁いリビド- (Urei Libido)
腐ったミカンの方程式 (Kusatta Mikan no Houteiishiki)
「最終電車」 (Saishuu Densha) (album review)
最終電車 (Saishuu Densha)
アパシー・ヒューマン (Apathy Human)
ハイアンドロー (High and Low)
モルヒネ♯3 (Morphine#3)
Ars Amatoria
地面 (Jimen)
ルシッド ドリーム(Lucid Dream)
螺子 (Neji)
Kurt
「リズリーサーカス」 (Rizurii Saakasu)
トレンドアイデンティティ (Trend Identity)
月のうた (Tsuki no Uta)
夢タラレバ (Yume Tarareba)
ブリキ (Buriki)
「Happy Halloween」
造花とカラシニコフ (Zouka to Kalašnikov)
ディレンマとキャンド (Dilemma to Kyando)
クワイエットレッド (Quiet Red)
愛してると言ってよ (Aishiteru to itteyo)
ロマンスグレー (Romansu Guree)
NPD
私、バンギャじゃないわ (Watashi, bangya ja nai wa)
ポルノグラフ (Pornograph)
別れのうた (Wakare no uta)
ちょっとおかしな恋愛観 (Chotto Okashi na Ren’aikan)
わるいくすり (Warui kusuri)
アリス・イン・ダ・アンダーグラウンド (Alice in the Underground)
いいくすり (Ii Kusuri)
2017年7月21日の日記 (Nisenjuunananen shichigatsu nijuuichinichi no nikki)
THE KINKY
ファントムペイン (Phantom Pain)
白いゼラニウム (Shiroi Geranium)
イノセントホリック (Innocent-Holic)
ある日、世界は美しいと思ってた (Aru hi, Sekai wa Utsukushii to Omotteta)
KIDS WAR
僕はアンドロイド (Boku wa Android)
汚れる前に (Yogoreru Mae ni)
FAKE
蛍 (Hotaru)
部屋とブラジャーと私 (Heya to Burajaa to Watashi)
トゥルリラ (Tururira)
カリスマロックスターは売れないぜ! (Charisma Rockstar wa urenaize!)
キスをしよう (Kiss o shiyou)
A PLAIN
デンドロビューム (Dendrobium)
最後に抱きしめたあなたは少し泣いていた (Saigo ni Dakishimeta Anata wa Sukoshi Naiteita)
捨て猫のロンド (Suteneko no Rondo)
DAY BY DAY
Twinkle Twinkle Little Star
嫣然 (Enzen)
ケイドロ (Keidoro)
歌舞伎町のオンナ (Kabuki-cho no Onna)
ピエロのうた (Piero no Uta)
ミスター・テロルマン (Mister Terror Man)
音のない森 (Oto no nai mori)
POINT OF NO RETURN
大知三浦 (Daichi Miura)
序詞 (Joshi)
円環 (Enkan)
硝子壜 (Garasubin)
淡水魚 (Tansuigyou)
テレパシー (Telepathy)
飛行船 (Hikousen)
対岸の掟 (Taigan no Okite)
胞子 (Houshi)
誘蛾灯 (Yuugatou)
綴化 (Tekka)
クレーター (Crater)
世界 (Sekai)
朝が来るのではなく、夜が明けるだけ (Asa ga Kuru no dewa naku, Yoru ga Akeru dake)
be myself
Blizzard
Daoko
ダイスキ (Daisuki) (feat.TeddyLoyd)
Daoko – 水星 (Suisei) Translation
拝啓グッバイさようなら (Haikei, goodbye, sayounara)
同じ夜 (Onaji Yoru)
チャームポイント (Charm Point)
歌舞伎町の女王 (Kabuki-chou no Joou)
BOY
ぼく (Boku)
okay!
さみししいかみさま (Samishii Kami-sama)
御伽の街 (Otogi no Machi)
Dezert
Hello
バケモノ (Bakemono)
Your Song
Diaura
Enigma
black sheep under the shallow sleep
月光 (Gekkou)
棘 (Toge)
倒錯症レジスタンス (Tousakushou Resistance)
Noah
Shangri-la
乱世ディストピア (Ransei Dystopia)
断頭台から愛を込めて (Dantoudai kara Ai o Komete)
Hydra
マリンスノウ (Marin Snow)
DIMLIM
離人 (Rinin)
What’s up?
DIR EN GREY
ain’t afraid to die
残 (Zan)
DISH
ハニードンクライ (Honey don’t cry)
DIV
Butterfly Dreamer
イケナイKISS (Ikenai KISS)
Dog in the PWO
アルトラ (Altra)
Dolly
ムーンライトディスコ (Moonlight Disco)
虹色のカナリア (Koushoku no Canary)
Eve X Yuuki
月華❁乱れ牡丹 (Gekkai Midarebotan)
girugamesh
period
ゴルデンボンバー (Golden Bomber)
さよなら冬美 (Sayonara Fuyumi)
水商売をやめてくれないか(Mizushoubai o Yamete kurenaika)
#CDが売れないこの世の中じゃ (#CD ga urenai kono yo no naka ja)
やさしくしてね (Yasashiku Shite ne)
誕生日でも結婚式でも使える歌 (Tanjoubi demo Kekkonshiki demo Tsukaeru Uta)
ガガガガガガガ (Gagagagagagaga)
LINEのBGMにしてるとモテる曲 (LINE no BGM ni Shiteru to Moteru Kyoku)
首が痛い (Kubi ga itai)
欲望の歌 (Yokubou no Uta)
ゴシップ (Gossip)
亡骸よ (Nakigara yo)
七月三十一日 (Shichigatsu Sanjuuichinichi)
Gothcarocka
Marry me ‘cause I hate u
Gravity
よいしょ!わっしょい!グラビティ! (Yoisho! Wassho! Gravity!)
Hello Sleepwalkers
夜明け (Yoake)
新世界 (Shinsekai)
ホタル (Hotaru)
野良犬の詩 (Norainu no Shi)
Ice
Harness
いきものがかり (Ikimonogakari)
きらきらにひかる (Kirakira ni Hikaru)
ジェックケイパー (Jack Caper)
絶狂アイロニー (Zekkyou Irony)
御用だ!! (Goyou da!!)
Jin-Machine
宇宙ニンジャアメリカ (Uchuu Ninja America)
ゴリラ (Gorilla)
V系は夏大好き (V-Kei wa Natsu Daisuki)
がんばれ!桜、アディオス (Ganbare! Sakura, Adios)
手を洗WAR (Te o AraWAR)
怪盗戦隊ヌスムンジャ (Kaitou Sentai Nusumunja)
ジャニヲタをやめてくれないか (Janiwota o Yamete Kurenaika)
無害ヘラヘラガール (Mugai Hera-hera Girl)
金欠ピラニア (Kinketsu Piranha)
百鬼夜行バス (Hyakki Yakou Bus)
クロアゲマン (Kuroageman)
国立少年 – 国立キッド (Kokuritsu Shounen – Kunitachi Kiddo)
感覚ピエロ
O-P-P-A-I
木下百花
少しだけ、美しく (Sukoshi dake, utsukushiku)
己龍 (Kiryuu)
暁歌水月(Gyouka Suigetsu)
彩(Irodori)
日出ズル國 (Hi Izuru Kuni)
千鶴 (Chizuru)
阿吽 (Aun)
百鬼夜行 (Hyakki Yakou)
心中歌 (Shinjuuka)
情ノ華 (Jou no Ka)
朧月夜 (Oborozukiyo)
春時雨 (Harushigure)
無垢 (Muku)
転生輪廻 (Tenshou Rinne)
花鳥風月 (Kachoufuugetsu)
私塗れ (Watashi mamire)
鵺 (Nue)
キズ (Kizu)
ステロイド (Steroid)
0
天誅 (Tenchuu)
Kra
微笑みの葬列者 (Hohoemi no Souressha)
黒百合と影 (Kuroyuri to Kage)
ひとり桜。 (Hitorizakura.)
La’veil mizeriA
Farewell
Insomnia
Lycaon
Shadow
lynch.
CREATURE
Eternity
Sorrow
JØKER
XERO
IDOL
まみれた (Mamireta)
お邪魔します (Ojama Shimasu)
摩天楼オペラ (Matenrou Opera)
Orb
炎の人
Invisible Chaos
Mejibray
The end
羽花 (Uka)
眩暈SIREN (Memai SIREN)
偽物の宴 (Nisemono no Utage)
ジェンガ (Jenga)
思いでは笑わない (Omoide wa Warawanai)
メリーバッドエンド (Merry Badend)
神厄性書 (Shinyakuseisho)
Morrigan
Everlasting
NoGoD
神風 (Kamikaze)
Break out!
-OZ-
Stigma
ペンタゴン (Pentagon)
Welcome to ghost hotel
ポップコーンモンスター (Popcorn Monster)
ボクラノウタ(Bokura no Uta)
BAD BOY
反抗声明 (Hankou Seimei)
夜伽話 (Yotogi Hanashi)
グッドバイ (Goodbye)
カルチャーショック (Culture Shock)
PIERROT
クリアスカイ (Clear Sky)
ハルカ・・・ (Haruka…)
Plastic Tree
落花 (Rakka)
サイレントノイズ (Silent Noise)
念力 (Nenriki)
雨中遊泳 (Uchuu Yuuei)
ゼロ (Zero)
遠国 (Enkoku)
ポイドル (Poidol)
アイオライト (Iolite)
粛清エレジー (Shukusei elegy)
Aqua Blue
ポルカドットスティングレイ (Polka-dot Stingray)
テレキャスター・ストライプ (Telecaster Stripe)
人魚 (Ningyo)
エレクトリック・パブリック (Electric Public)
ミドリ (Midori)
シンクロニシカ (Shinkuronishika)
べ二クラゲ (Benikurage)
本日未明 (Honjitsu Mimei)
サレンダー (Surrender)
レム (REM)
BLUE
少女のつづき (Shoujo no Tsuzuki)
パンドラボックス (Pandora’s Box)
リスミー (Rhythmy)
煌めく (Kirameku)
ICHIDAIJI
DENKOUSEKKA
ドラマ (Drama)
ばけものだらけの街 (Bakemono darake no machi)
ヒミツ (Himitsu)
大脱走 (Dai Dassou)
ラブコール (Love call)
7
ラディアン (Radian)
話半分 (Hanbun Hanashi)
有頂天 (Uchouten)
バケノカワ (Bake no Kawa)
阿吽 (Aun)
オトシマエ (Otoshimae)
おやすみ (Oyasumi)
おはよう (Ohayou)
女神 (Megami)
トゲめくスピカ (Togemeku Spica)
JET
FREE
化身 (Keshin)
FICTION
プロモライト(Pulmolight)
8回目のマニフェスト (Hakkaime no Manifesto)
Purple Stone
回転木馬 (Kaiten Mokuba)
パニックパニック! (Panic Panic!)
ポイズンチョコレート (Poison Chocolate)
Razor
RED ZONE
千年ノ色彩 (Sennen no Shikisai)
Reign
Club Bunny
AKANE
君に (Kimi ni)
Ghost Labyrinth
Venom
RISE
Pupa
Singing in the Reign
エミリアの土曜日 (Emilia no Doyoubi)
桜流し (Sakura Nagashi)
defective scene
Tonight
Reol
エンド (End)
第六感/THE SIXTH SENSE (Dai rokkan/THE SIXTH SENSE)
Q?
Rithem
首すじライン (Kubisuji line)
R-指定 (R-Shitei)
ラストレイン (Rasuto Rein)
愛國革命 (Aikoku Revolution)
サドマゾ (Sadomaso)
病ンデル彼女 (Yanderu Kanojo)
セカイノオワリ (Sekai no Owari)
forest
正義のヒーロー (Seigi no Hero)
-SHAMBARA-
インザコンクリート (In the Concrete)
ぼくらのアブノーマル (Bokura no Abnormal)
delete.
君にオバードーズ (Kimi ni Overdose)
予言 (Yogen)
EROGRO
フラッシュバック (Flashback)
CLIMAX
遺書 (Isho)
Ryo
Unwish
Secondwall
恋の終わりに、桜舞い散る (Koi no Owari ni, Sakura Maichiru)
言葉 (Kotoba)
Beautiful Lie
シェルミー (Shellmy)
少女地獄 (Shoujo Jigoku)
優しい世界 (Yasashii Sekai)
ヒューマンゲート (Human-geeto)
大人になったら死にたい (Otona ni Nattara Shinitai)
過食性障害嘔吐 (Kashokusei Shougai Outo)
シビレバシル (Sibilebashir)
サヨナラ狂詩曲 (Sayonara Kyoushikyoku)
SiM
SAND CASTLE feat.あっこゴリラ (Akko Gorilla)
sleepyhead
闇雲 (Yamikumo)
Hopeless
meltbeat
須田将暉 (Suda Masaki)
虹 (Niji)
SuG
SuG – SICK’S
Agaku
水曜日のカンパネラ (Suiyoubi no Campanella)/ Wednesday Campanella
ラ- (Ra)
そこに鳴る
エメラルドグリーン (Emerald Green)
もう二度と戻れないあの頃に (Mou nidoto modorenai ano koro ni)
新世界より (Shinsekai Yori)
Su凸ko D凹koi (Suttoko Dokkoi)
店長、私バイト辞めます。 (Tenchou, Watashi wa baito yamemasu.)
元カノ地獄 (Motokano Jigoku)
the Raid.
籠女唄 (Kagome Uta)
Umbrella
軽薄ナヒト (Keihakuna hito)
Uplift Spice
オメガリズム (Omega Rhythm)
ビレッジマンズストア (Village man’s store)
ビレッジマンズ (Village men)
Wendy
Vistlip
Rem Sleep
vivid undress
簡単な言葉 (Kantanna Kotoba)
生きて生きて (Ikite Ikite)
シーラカンスダンス (Shirakansu Dansu)
ウララ (Urara)
私メンヘラなんかじゃないもん (Watashi menhera nanka ja nai mon)
さよならジレンマ (Sayonara Dilemma)
yours
スクランブル (Scramble)
和楽器バンド(Wagakki Bando)
起死回生 (Kishikaisei)
なでしこ桜 (Nadeshiko Zakura)
雪影ぼうし (Yukikage Boushi)
細雪 (Sasame Yuki)
砂漠の子守唄 (Sabaku no Komoriuta)
沈まない太陽 (Shizumanai Taiyou)
打首獄門同好会
島国DNA (Shimaguni DNA)
ザアザア (XaaXaa)
悲しみなら手を叩こう (Kanashimi nara Te wo Tatakou)
雪時計 (Yukidokei)
カミソリ (Kamisori)
どす黒い (Dosuguroi)
余命 (Yomei)
私の名前をちゃんと呼んでよ (Watashi no Namae o chanto yondeyo)
ぐちゃぐちゃ (Gucha Gucha)
ラストダンス (Last Dance)
恋人ごっこ (Koibito gokko)
最後の歌 (Saigo no Uta)
◯と× (Maru to Batsu)
黒い猫ちゃん (Kuroi neko chan)
透明人間 (Toumei Ningen)
アサガオが泣いてる (Asagao ga Naiteru)
ヒルガオの憂鬱 (Hirugao no Yuuutsu)
ヨルガオが笑う (Yorugao ga warau)
赤色 (Akairo)
青空やめて (Aozora Yamete)
のろいうた (Noroiuta)
知らない知らない (Shiranai Shiranai)
影 (Kage)
マザレナイ (Mazarenai)
カラカラ (Kara kara)
キオク (Kioku)
ラブレター (Love Letter)
死んじゃったポチの話 (Shinjatta Pochi no Hanashi)
水没 (Suibotsu)
破裂 (Haretsu)
カメレオン女 (Chameleon Onna)
イライラする雨 (Iraira suru ame)
クローゼットの奥の奥の奥の奥 (Closet no oku no oku no oku no oku)
冷凍人間 (Reitou Ningen)
うそつき (Usotsuki)
X Japan
X
紅 (Kurenai)
Yeti
Music
Hello! Thank you so much for the Plastic Tree and Daoko translations! Are you planning to add Ryutaro Arimuras solo work to your translations? Anyway, good work, keep it up! 🙂
LikeLike
Thank you! I never thought about it so I never even searched for the lyrics. As soon as I’ll finish managing the latest Polkadot Stingray’s release I’ll give it a shot. Thank you for the suggestion!
LikeLike
Thank you, that would be awesome! Here are the lyrics, please take your time 🙂
http://lyricstranslate.com/en/ryutaro-arimura-lyrics.html
LikeLiked by 1 person
hi! thanks a lot for the Dadaroma and Xaa Xaa translations 🙂 btw, can you please translate ジャックケイパー(Jack Caper) – 妄想スパイス(Mousou Spice)?
LikeLike
I tried to search for any kanji lyrics but I couldn’t find any so I’m afraid I can’t translate that song. But,if you provide me some lyrics, I can do it!
LikeLike
Ok. I requested it on a lyrics page. I hope they find it.
Meanwhile, can you pls translate this songs from Xaa Xaa and Kaitou sentai? (I couldn’t find a page with the lyrics but they put it on the mv)
https://m.youtube.com/watch?v=_k6CpdIFKJs
www.jpopasia.com/xaaxaa/lyrics/306733/shitai-dake-desho-したいだけでしょ/kanashii-nara-te-o-tatakou-悲しいなら手を叩こう/
LikeLike
Hi, I’ll see what I can do.
LikeLike
Ok, I think I’ll start working on those after I’ll be back from my small trip in Japan: should be up before the end of march.
LikeLike
Your translations are awesome!
Do you know Uplift Spice / The Musmus? Almost nobody ever translated them and they are my favorite band and I would love to know what they are saying! It would be amazing, if you could translate a few songs by them! Maybe Omega Rythmn (Uplift Spice) or Binari or Neopolis (The Musmus)? ❤
LikeLike
Thanks! I never heard of them so I just searched something from them and they are good! Also I gave a look to the lyrics of both Omega Rhythm and Binary and, while Omega Rhythm looks somehow doable (if I’ll have the time to start working on it from tomorrow, you might be able to see it posted within a week), Binary looks kinda complicated so I’ll need some time for it.
LikeLike
Hi! I just found this blog and I love it! ♥
oh… I hope you can help me. there’s a band I started to listen to and I can’t find translations of their songs.
I found the lyrics of my favorite song of them here: https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=173981
and a video with the full song here https://www.youtube.com/watch?v=xF65oeHxB3c
with some few japanese I know, I understood a bit of the intro -which isn’t posted in rocklyric- but I’m so curious about what in the world this song is
so… can you please translate it?
LikeLike
So, I gave a look at the song… The intro, except the very first part, is purposedly un-intellegible (you can hear they pretty much say the usual expression used before the presentation and voices to get everyone turned up). The whole song is a presentation of the band members, each one with his own peculiarity. I’ll try to post the translation as soon as possible. Bye!
LikeLike
Hi!Thanks a lot for the Purple Stone translations 😉
Would you please please translate this 2 songs from Poidol? they are the only ones with lyrics available
http://hiphopvomit.blogspot.com/search/label/POIDOL
LikeLiked by 1 person
I’ll try to fit in those two songs in the next tranche of translations! Stay tuned!
LikeLike
Hi! I’m a regular visitor of your blog and I was wondering if you would translate non VK Artists too?
I saw that you did translations of Daoko and Suiyoubi no Campanella and I’m pretty much obsessed with Daichi Miuras latest Album Kyutai but sadly couldn’t find any translations so far. So if you would give it a shot I would be eternally grateful :3
I really appreciate the work and time you put into all these translations so if you take donations, please let me know!
LikeLike
Hi!
As you said, I translate mainly VK songs and sometimes I translate other Japanese artists for fun (Suiyoubi No Campanella) or because I feel I have a good grasp on their lyrics. I never really looked into Daichi Miura’s works but I can give it a shot and, if I’m satisfied with the result, post it on the blog. I still don’t know if I have enough knowledge to translate the whole album without destroying the content so I’d prefer to try one or two songs and then decide if I want to continue or not: do you have any request or suggestion in particular?
About the donations, at the moment there’s nothing settled… The truth is that I would feel guilty making money on the artists works and also that I wouldn’t know what kind of tier rewards I could offer. Thank you anyway, maybe one day you will find some link where you can donate to me but for the moment your appreciation is more than enough.
LikeLike
Thank you for your reply! Kyutai is pretty much different from all of Daichis works before (more deep and artistic from what I understand with my poor japanese skills) but from what I saw on your page, I’m confident that it shouldn’t be problematic for you at all 🙂
Maybe you could look into Garasubin and Telepathy first and proceed if you’re enjoying the lyrics:
https://mojim.com/jpy104818x28x3.htm
https://mojim.com/jpy104818x28x6.htm
I will definitly have an eye on that donation link. Translations can be time consuming and if I can show appreciation by “buying you a coffee” you really shouldn’t feel guilty about it (especially when you are working on requests!) 🙂
LikeLiked by 1 person
By the way, since the August releases will be scarce, I’ll translate the whole album
LikeLike
hi! I’d like to request translations of songs from Sibile Bashir and Merry Badend. I leave their lyrics here:
https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=1751036
https://www.monochrome-heaven.com/topic/36860-%E3%82%B7%E3%83%93%E3%83%AC%E3%83%90%E3%82%B7%E3%83%AB-sibilebashir-%E3%80%8C%E3%82%B5%E3%83%A8%E3%83%8A%E3%83%A9%E7%8B%82%E8%A9%A9%E6%9B%B2%E3%80%8D-kanji/
I’m really curious about what they say because of their explicit mvs. greetings
LikeLike
Hi! Thanks for your requests. While I know something about Sibile Bashir, I don’t know anything about Merry Badend. It doesn’t seem too difficult so I’ll give it a shot.
LikeLike
Hi! someone recommended me this song from Kizu
https://youtu.be/myLopf0hwRg
it’s the first thing I see and listen from them, so now I’m totally interested of what the lyrics says. I hope you can help me to understand more about that mv.
LikeLike
Hi! I gave a quick look at the lyrics and they don’t look too difficult so I should be able to translate them before the end of the month so you just have to wait.
LikeLike
hi! I’d like to request Aqua Blue and Eureka from Poidol. I saw your translations from iolite and shukusei elegy and I love them!! -I’m still surprised about what the lyrics says-
I read the requests section, so here are the links and mvs:
http://hiphopvomit.blogspot.com/2018/08/poidol-eureka.html
http://hiphopvomit.blogspot.com/2018/08/poidol-aqua-blue.html
LikeLike
Hi! Sorry for the late reply. You should have asked on the request page, but it’s fine anyway since you already provided for everything here. So, I just translated “Aqua Blue” and you’ll see it tomorrow on the blog. I also looked into “Eureka” but there are too many things that I don’t get so I don’t think I can fulfill your request in short times: let’s say I’ll keep it in stand-by until I’ll have access to some more in-depth information.
LikeLike