感覚ピエロ (Kankaku Piero) – O-P-P-A-I Romaji&Translation

Kanji

Romaji

 

OPPAI

 

Surimubodi ni nousatsusunzensa

 

OPPAI o washidzugami shite

show time

 

OPPAI

 

T-shatsu goshi ni

suketeru burajaa ga

 

OPPAI no mousou o

kasoku sareru no desu.

 

OPPAI

 

Hokku hazushite

arawa ni misetai ne.

OPPAI de itadakimasu!

 

Yureru yureru

hiwai ni yureru.

 

Kimi no koto hanarenai

furetakute kowaresou.

 

Yureru yureru

shizuka ni yureru.

 

Kimi no koto de kowaresou da yo.

Sou deshou?

 

OPPAI OPPAI OPPAI

Kimi no bodi nousatsusunzensa

 

OPPAI de hora

O-P-P-A-I

chicchai oppai.

 

Yureru yureru

hiwai ni yureru.

 

Kimi no koto hanarenai

furetakute kowaresou.

 

Yureru yureru

shizuka ni yureru.

 

Kimi no koto de kowaresou da yo.

Sou deshou?

 

Yureru yureru

hiwai ni yureru.

 

Kimi no koto hanarenai

sore jitai tsumi da to.

 

Yureru yureru

shizuka ni yureru.

 

Kimi no koto de kowaresou da yo.

Sou deshou?

 

Translation

Title: B-O-O-B-S

 

BOOBS

 

An incredible bewitching on your slim body.

 

Hold up your boobs,

show time

 

BOOBS

 

The bra seen

through your t-shirt is

something that turns on

my daydreams about BOOBS.

 

BOOBS

 

Untie the hook

and let me see them free.

Thank you for blessing me with boobs!*

 

They jiggle, jiggle,

indecently jiggle.

 

I won’t let go of them**,

I want to touch them even if they seem to tear apart.

 

They jiggle, jiggle,

quietly jiggle.

 

It seems that I’m crumbling because of them**,

doesn’t it?

 

BOOBS BOOBS BOOBS

An incredible bewitching on your body.

 

Come on, show me your BOOBS,

B-O-O-B-S

your tiny boobs.

 

They jiggle, jiggle,

indecently jiggle.

 

I won’t let go of them**,

I want to touch them even if they seem to tear apart.

 

They jiggle, jiggle,

quietly jiggle.

 

It seems that I’m crumbling because of them**,

doesn’t it?

 

They jiggle, jiggle,

indecently jiggle.

 

I won’t let go of them**,

it’s said that such thing itself it’s a sin.

 

They jiggle, jiggle,

quietly jiggle.

 

It seems that I’m crumbling because of them**,

doesn’t it?

 

Notes and Other

*=They used “いただきます” which is an expression usually said before eating and roughly translates to “I’m thankful for what I receive”.

**=”君のこと” is usually used to indicate “all the things about a person” and it’s usually followed by verbs like “know” or similar, but here it seems they are hinting to the boobs since the verb used is “to not let go”.

Yes, it’s a song about boobs, and it also has notes. Yes.

Advertisements

One thought on “感覚ピエロ (Kankaku Piero) – O-P-P-A-I Romaji&Translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s