Sou, sore wa machikogareta hi no yakusoku Sakura saku kisetsu ni ai ni iku Kanojo wa monoshizukana shoujou
Ichinen mea no ano hi
unmei no you ni kanji
maho no you
Kimi ga mieru
Sono sugata minikui
Sono handan wa iranai
Kimi to kokoro sukeru
Sou, sore wa kaze no tsuyoi hi no yakusoku Sakura saku kisetsu ni ai ni iku Kanojo wa oni no sugata
Kiekaina sokudo de futari no kyori wa chijimeta Soshite mata kono kisetsu
Sakura maiochiru Kono sugata miserarenai Sakura ni mimawarete me o fusete tada sakeru
Sono sugata ni kakureru tashikana hikari Me ni wa mienai kokoro tashikamete mitai
Mune kara tobidasouna kurai kimochi o oshikoroshita Nodo kara tobidasouna kurai honto no koe o koroshita
Furikaerazu sayounara o shiyou to sabishisa magireru egao o miseteita
Koi no hajimari ka sore mo wakaranakatta uiuishii karera wa
sotto, te o toriai yubikiri o shia Sakura midaremau ima wa me no mae ni tashikana hikari
Sakura midaremau ima wa ienai modokashii Haru ga owareba koko ni wa mou… Kimi wa inai
Sakura maichiru made ni omoi tsutaetai keredo kono toki ga kuzureteiku no ga kowakute sotto te o hanasu
Rarurara Karera Haru no Yakusoku
tsugi mo mata aeuro no o inotteru
Rarurara Kanata e Tsugi no yakusoku
raishun wa mada tooi keredo…
Title: Sakuran Trance Destiny*
Yes, it was the day of the promise I longed so much for
The girl I was going to meet in the season of sprouting flowers
was a quiet girl.
In that day of one year ago,
it felt like it was destiny,
like it was magic.
I can see you
but that silhouette is ugly,
but you don’t need such opinion,
you whose heart shows through.
Yes, it was the day of the promise in which wind was blowing strongly
I was going to meet you in the season of sprouting flowers,
I had the form of a demon.
The distance between the two us walking at a casual speed shortened
and yet again it was this season.
Cherry flowers falling scatter,
I can’t show my true form,
I was suffering because of the cherry flowers, I averted my eyes and kept avoiding the moment.
We can’t meet anymore in the time where cherry flowers fall,
because I’ve shown my true form to that girl.
A safe light was hidden inside that form**
and I wanted to show you my hidden to eyes heart,
but I crushed to death that feeling of my heart almost flying off my chest
and killed my true voice almost flying off my throat.
I turned my head, why don’t we say goodbye? And suddenly loneliness disappeared and I showed you my smile.
Those innocent two, who couldn’t understand if that was the beginning of a love story,
gently took each other’s hand and made a love promise.
In the now in which cherry flowers fall disorderly there’s that safe light.
In the now in which cherry flowers fall disorderly I couldn’t say anything, it’s so irritating.
And when spring ends… you won’t be here anymore
I want to convey my feelings before cherry flowers stop falling and scatter, but right now I’m collapsing and I’m afraid and our hands slowly separate.
Lalulala Those two, a promise in spring,
I pray to meet one more time.
Lalulala The next promise,
even though next spring is still far…
Notes and Other
*= I really can’t find a proper way to translate the title in english. “Sakuran” normally means “confusion” but it’s written with the kanji for “Cherry flowers” and “Disorder”: the meaning is that the main character seems destined to fall into some sort of trance every time cherry flowers fall disorderly.
**=this time is the form of the girl.
My favourite song of Black Gene for the Next Scene, I really don’t know why nobody translated it until now.