23 post after: august break, Korean, plans….

August has come, while drowning in my own sweat, I can already see my exams draw nearer and nearer everyday. Being extremely good at wasting my time, I occasionally feel the need to plan my life: this is one of these times. To put it simply, I probably won’t post anything until the beginning or even the half of September.

Blame it partially on me, partially on the damn exams of Korean Language. Mainly on the exam though. The thing is I won’t even be able to use that language for any use, but I still have to pass it. But it’s not your cup of tea, so I’ll just stop it.

What are the plans for the comeback? It all depends on how much a busy period will the following be. I have come the point that I really have confidence in my abilities but I’m not sure if someone may be interested in them. With all this things in my head, I can’t really make up my mind. This doesn’t mean I will stop posting translation: I’ll have to clarify to myself if I want to do it as a hobby, as a way to improve and study Japanese or has true job. Being in a situation of swim or sink, I’ll inevitably have to face this decision in September.

Briefly, wait for me in September, with a new graphic, new translation and maybe something more.

Advertisements

ザアザア (Xaa Xaa) – 透明人間 (Toumei Ningen) Translation

Kanji

Translation

Title: Invisible Man

 

Every time that wind blows and flows,

I sparkling scatter away from your side.

 

I wish…

 

to never part from you,

but even if I hug you strongly,

it won’t reach to your heart

and you slip through me.

 

If I were to keep everything inside me,

I already know that I couldn’t do such a thing.

 

Goodbye.

 

Let’s pretend not to hear.

Let’s try to laugh happily.

Without changing anything,

let’s laugh together.

 

I hope to never part from you,

but even if I hug you strongly,

it won’t reach to your heart.

You slip through me.

 

Notes and Other

Looks like the epilogue of the the first song of the album.

SuG – Agaku Translation

Kanji

Translation

Title: Struggle**

 

From 3-6-5-0 days derives the next phase,

I look back, I see the face of the time of innocence.

Reason is not something you can carry along with you, what your hands grasped is pieces of dream with lots of scream

Our pride has no basis, before our eyes only a whited out scenery, the only road sign is our urges.

 

Come on, STEP STEP STEP STEP

No matter what, before heading towards the ruin, there’s always the abnormal desire of a challenge.

The story which can delude* our insatiable souls

is a comedy or a tragedy?

 

Since I am greedier than the others,

I keep dreaming about hopes I can’t fully make true.

 

We’ve been tightrope walking, kept hurting us and there was always that future as well,

But even if that was just a way to show off, even if it was a mistake, it was just our struggle** to make it into reality.

 

There’s nothing scary, I want to try saying such a thing,

I want to run away right now, but I can’t betray everyone.

It’s not the right mood to say that the correct answer is easy,

we all are on our last resort and I wish to change this opinion***,

but since we are fighting with back against the wall, that is its own value.

 

Come on PRAY PRAY PRAY PRAY

If everything I wish comes true, ideals would just be an abnormal desire to show something.

The stage I keep persistently roaming on will lead me to glory or reality?

 

The price of the scapegoat we have to pay,

we don’t even have time to think about that.

 

We must keep swimming, we couldn’t breathe, we couldn’t even choose

and even though we are foolish an awkward, all of this won’t ever vanish, we will just leave the mark of our fingers.

 

We’ve been tightrope walking, kept hurting us and there was always that future as well,

because, even if we are abandoned by our goddess, we will be persuaded by words and fall in love once again.

 

We’ve been tightrope walking, kept hurting us and there was always that future as well,

But even if that was just a way to show off, even if it was a mistake, it was just our struggle** to make it into reality.

 

Notes and Other

*=this a very ambivalent word: it may mean both “to delude” and “to charm”.

**= the word means “struggle” but conveys the image of pawing one’s feet on the ground in order to hold one’s own ground.

***= this verse is a mess. I translated the best I could but if anyone has better ideas, let me know.

A nice song telling that there’s no “strength” when we struggle for our future: it’s just swim or sink, that’s what makes it so easy, a bit melancholic as well, but still fascinating.