Translation
Title: Ultra-crazy Irony
To the 5 years-under dummies who can’t keep from doing dangerous things,
you are completely surrounded: don’t even dare to move or we’ll unleash the Divine Punishment.
“Ultra-crazy Irony”
I don’t care about the people around me,
the world revolves around me,
it’s dangerous, dangerous, dangerous, dangerous,
I understand that but I don’t feel like stopping.
Punishment
To the you there, selfish and with no morals
Punishment
do you really think we don’t realize any of this?
No taking places in advance or blocking other people*
No breaking into the lines, no heels*
No reselling tickets for higher prices*
Thanks for your cooperation
Fuck up those annoying, hateful, hateful, hateful, hateful, hateful, hateful guys!
Vroom Vroom accelerate and tear the darkness into pieces!
We hid the part of us saying that we didn’t want to get crazy,
because this reality is about to be deleted.
Punishment
Even we who don’t have any skill and can only complain behind the other’s back
Punishment
come on, stand up and aim for a world with bad guys!
No sitting on the ground*
No luggage allowed inside*
No calumny*
Yeah dangerous extermination
Yeah dangerous extermination
Yeah dangerous extermination
Thanks for your cooperation
Annoying, hateful, hateful, hateful, hateful, hateful, hateful, this is a RED ZONE for real!
Shake and scream, wipe away the darkness!
Don’t do to the others any bad things they’ve done to you!
Even a dummy like you can get it, right?
Notes and Other
Words in Italic are in English in the original lyrics
*= this are usually the rules applied in livehouses
A song which seems to really fit the lives in order to get people hype. I guess the last lines are to be interpreted as joke/ irony (as the title suggests).
If you liked the article you might consider tipping me a coffee on my ko-fi page. It’s a cheap and effective way to support the blog and the work I put in it without being forced to any monthly subscription of sort. You can also attach a message to your donation!