Title: Floating and Melting*
I swim alone to the depth of the lake,
the window was left open, the curtain wavers,
sorry for leaving you behind, that’s because it’s the end,
stay there and watch me until you can’t see me anymore.
When it turn into bubbles, it’s beautiful, gloomy,
after it has completely sunk, rises to the surface, unclean,
Each individual flutters, what is this place?
The world in which we drift is the world in which we still live.
I want to be enraptured by the rain the seems like it’s shredding the light,
my vanishing feelings are so sleepy,
it’s forbidden to enter inside a lonely dream,
on the far away shore a circus is burning.
They turn into bubbles, both spells and question to the self,
about the existence, it’s still unknown, not yet tomorrow,
the wandering individuals help each other, make promises,
praise this world, it’s the world in which we are now.
Imprisoned on the opposite shore,
I’ll keep living** until our next encounter,
the transparent, poisonous
feelings melt together,
be quiet, it’s dusk,
even the reminiscence is far away,
a vague spectre.
Notes and Other
*=this word doesn’t actually exist: it’s made up by putting together to words that sounds like “wandering around”.
**= this word has the double meaning of “keep living” and “keep swimming”.
A song in which Ryutarou compares existence to swimming, as if, even if tie to each other, we could only be carried away by the currents.